Знайте, друзья мои, слушающие эти слова! Причина, по которой я, вопреки обыкновению, вместо того, чтобы скрыть, иногда записываю молитвы и мольбы моего сердца к Аллаху, заключается в том, чтобы взамен моего языка, который заглушит смерть, языком книги продолжались молитвы и мольбы, обращённые к Милости Всевышнего. Ведь в этой короткой жизни, раскаяния и сожаления моего временного языка недостаточно для искупления моих бесчисленных грехов, но твёрдый и, в некоторой степени, долговременный язык книги, более пригоден для этого дела.
Я написал эту молитву и мольбу на арабском языке, пробудившись, на рассвете старости, от беспечного сна молодости. Произошло это за триннадцать лет до написания этих пунктов, вследствие душевной бури, сменившей смех Прежнего Саида на плач Нового Саида. Смысловой перевод одной её части таков:
“О, мой Милосердный Господь! О, мой Щедрый Создатель! Моя жизнь и молодость, ввиду злоупотребления ими, прошли напрасно. Из их плодов в моих руках остались лишь причиняющие боль грехи, вызывающие унижение страдания и вводящие в заблуждение наущения. И с этой тяжёлой ношей, с больным сердцем и с печатью стыда на лице я приближаюсь к могиле. Я вижу воочию, что подобно своим умершим друзьям, родственникам и близким, я, стремительно и бесповоротно, невольно направляюсь к могиле.
Могила это первая дверь, первое пристанище, открытое на пути к Вечности после вечного расставания с бренным миром. Я без сомнения понял, что мир, к которому я привязан и которым очарован, является преходящим, смертным. И очевидно, что создания этого мира покидают его, друг за другом, караванами переселяясь в мир иной. Этот мир жесток и обманчив — особенно для таких, как я, имеющих повелевающие страсти (нафс-и аммара). Давая одно наслаждение, приносит тысячу страданий; угостив одной изюминкой, даёт сто пощёчин.
О, мой Милосердный Господь! О, мой Щедрый Создатель! Согласно смыслу كُلُّ اٰتٍ قَرٖيبٌ “всё грядущее близко”, я уже сейчас вижу, как в скором времени надеваю свой саван, ложусь на похоронные носилки, прощаюсь со своими друзьями, и, направляясь к могиле, состоянием своего мёртвого тела и языком своей души взываю к обители Твоей Милости: «Аль-аман, Аль-аман! Йа Ханнáн! Йа Маннáн! Спаси меня от позора моих грехов!»
Итак, я достиг могилы и встал над своим телом, обёрнутым саваном. Подняв голову к обители Твоей Милости, всеми силами взываю к Тебе: «Аль-аман, Аль-аман! Йа Ханнáн! Йа Маннáн! Освободи меня от тяжкой ноши моих грехов!»
И вот, я вошёл в могилу и завернулся в саван. Провожающие, покинув меня, ушли. Я жду Твоего прощения и Твоей милости, и ясно вижу, что кроме Тебя нет другого прибежища и спасения! Всеми силами взывая к Тебе от скверны и безобразия грехов и от тесноты могилы, я молю: «Аль-аман, Аль-аман! Йа Рахмáн! Йа Ханнáн! Йа Маннáн! Йа Дайян! Избавь меня от сопутствующих мне скверных грехов и расширь моё место пребывания!»
О, мой Аллах! Твоя Милость – моё прибежище; Твой Любимец, являющийся милостью для миров (мир ему и благо), – средство достижения Твоей Милости. И я жалуюсь не на Тебя – я жалуюсь Тебе на свой нафс и своё положение.
О, мой Щедрый Создатель! О, мой Милосердный Господь! Твоё творение и создание, Твой раб по имени Саид, будучи непокорным, беспомощным, беспечным, невежественным, больным, ничтожным, негодным, пожилым, грешным рабом, сбежавшим от своего Господина, спустя сорок лет, раскаиваясь, хочет вернуться к Тебе и найти убежища у Твоей Милости. Он признаёт свои бесчисленные грехи и ошибки. Подверженный опасениям и разным болезням, он умоляет и взывает к Тебе. Если Ты, по Милости Своей, примешь его, простишь и помилуешь, то ведь это одно из присущих Тебе качеств, ибо Ты — Милостивейший. Если же отвергнешь, то куда мне податься?! Ведь кроме Тебя, нет другого Господа, и кроме Тебя, нет другого истинного Ма’буда, у Которого можно найти приют!”
لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرٖيكَ لَكَ اٰخِرُ الْكَلَامِ فِى الدُّنْيَا وَ اَوَّلُ الْكَلَامِ فِى الْاٰخِرَةِ وَ فِى الْقَبْرِ اَشْهَدُ اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ تَعَالٰى عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ